Top Richtlinien Music
It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".
I think it has to be "diggin" the colloquially shortened form for "You are digging," or at least I assume the subject would be "you" since it follows a series of commands (Tümpel, watch).
Let's take your example:One-on-one instruction is always a lesson, never a class: He sometimes stays at the office after work for his German lesson. After the lesson he goes home. Notice that it made it singular. This means that a teacher comes to him at his workplace and teaches him individually.
展开全部 version的意思是版本、译本和说法,作为名词使用,具体分析如下:
DonnyB said: I would say "I went to Italian classes at University for five years recently." The classes all consisted of individual lessons spread out over the five years, but I wouldn't say "I went to Italian lessons for five years".
Let's say, a boss orders his employer to Keimzelle his work. He should say "Ausgangspunkt to work"because this is a formal situation.
If the company he works for offers organized German classes, then we can say He sometimes stays at the office after work for his German class. After the class he goes home.
By extension, a "thing that makes you go hmm" is something or someone which inspires that state of absorption, hesitation, doubt or perplexity in oneself or others.
I think river has Erfolg the nail on the head: a lesson can be taken either privately or with a group of people; a here class is always taught to a group.
Techno rein der Futur wird unglaublich wandelbar sein denke ich. Schon aktuell ist es ja so, dass viele Künstler sich ständig neu ausarbeiten, sei es hinein ihren Produktionen oder Sets. Dadurch ergeben zigeunern hinein der Futur hoffentlich noch etwas Möglichkeiten umherwandern musikalisch auszuleben, es ergibt umherwandern einfach sogar ständig neuer Eingabe.
No, this doesn't sound appropriate either. I'm not sure if you mean you want to ask someone to dance with you, or if you'Response just suggesting to someone that he/she should dance. Which do you mean?
He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue."
„The centerpiece of the Rave experience is a style of music called "Techno House", the latest Hyperlink in a never ending evolution of Dance music…“.
The first one is definitely the correct one. Sometimes, when rein doubt, try it with different like-minded words and Tümpel what you think ie: